Za Vilijamsa je
rečeno da je najznačajniji književnik - doktor posle Čehova. Lekar koji je
živeo konvencionalnim porodičnim životom u predgrađu i istovremeno pisao
inovativnu i eksperimentalnu poeziju. Moderni američki pesnik kojeg je
T.S.Eliot u potpunosti i nepravedno zasenio, a koji je američkoj poeziji dao nešto sasvim
drugačije i svojim stvaralaštvom uticao na bit generaciju, Njujoršku školu i
mnoge književne pokrete koji su se javljali posle pedesetih.
Vilijams je bio
inovator u poeziji čija su eksperimentisanja u funkciji pronalaženja novih
ideja, novih pesničkih slika i jezika. On, zapravo teži da stvara novu američku
poeziju tako što će jezik i teme lišiti evropskog i engleskog uticaja. Najpre
stvara u krugu Imažinista (Ezra Paund, H.D.) koji su prvi raskinuli sa
tradicionalnom poezijom redukujući je na sliku bez nepotrebnih opisa i fraza, ali
ih ubrzo napušta neprekidno tragajući za nečim novim. Sarađivao je i sa grupom
njujorških umetnika „The Others“ i mnogim avangardnim umetnicima. Žudeo je i stalno tragao za nečim novim, a to novo pronalazio je oko sebe. Pisao je običnim kolokvijalnim američkim jezikom o svakodnevnom životu ljudi.
Naizgled
antiintelektualni kredo „No ideas but in things“ koji su kritičari osuđivali,
zapravo ukazuje na ujedinjenost jezika i bića.
Njegova poezija često se opisuje kao iskrena i lišena optimističkog zaslepljenja. Karakterišu je ekonomičnost
izraza, oslobađanje jezika od suvišnih, kitnjastih fraza i opisa. Modernizam njegove
poezije ogleda se i u principu da SVE može biti predmet poezije i sve može biti
lepo, što je u skladu sa novom estetikom.
Lines
(1921)
Leaves are graygreen,
the glass broken, bright green.
the glass broken, bright green.
Ova pesma je u
potpunosti napisana u duhu Imažinizma.Prevod je nepotreban i samo bi narušio
kompletnost estetike. ( Ako neko želi da čita Vilijamsa na srpskom u Nolitovom
izdanju postoje „Izabrane pesme“ u izboru i prevodu Dubravke Popović-Srdanović.)
Naslov ove pesme upućuje na to kako treba da je čitamo. Tu je najpre lažna
skromnost koja je česta kod Vilijamsa. On nam daje stihove, ne pesmu. Ništa
tako značajno. Ujedno upućujuje na formu pesme.
Ovde imamo
poređenje organskog i proizvedenog, prirodnog i industrijskog. Predmet nove
poezije može biti bilo šta. Lepota se nalazi svuda.
Još jedna pesma
koja naglašava novu estetiku:
Between Walls
the back
wings
of the
hospital
where
nothing
will grow lie
cinders
in which shine
the broken
pieces
of a green
bottle
Između zidova
bolničke zgrade gde su ljudi bolesni, slomljeni i umiru pesnik vidi sjaj
izlomljene boce. Ponovo se javlja kontrast, ali i prožimanje priprode i
industrije. Umiranja i života, ružnog i lepog. Ovde nam nova estetika ukazuje
na sposobnost pesnika da svuda pronađe lepotu i sjaj. Vidan je uticaj
slikarstva i fotografije.
Jedna od
najpoznatijih pesama je:
The Red Wheelbarrow
so much depends
upon
upon
a red wheel
barrow
barrow
glazed with rain
water
water
beside the white
chickens.
chickens.
Fotografska
pesma u fragmentima u kojoj dominira kontrast boja. Ističe značaj svakodnevnih
stvari koje obično ne primećujemo i koje uzimamo zdravo za gotovo. Na takvo
tumačenje upućuju prva dva stiha.
Rekli smo da je
Vilijams živeo običnim porodičnim životom u predgrađu i da se interesovao kako za
moderne struje umetnosti koja se živo razvijala u Njujorku, tako i za običan
svakodnevni život koji može otkriti lepotu i ljudske odnose u naizgled nevažnim
stvarima.
This is Just To Say
I
have eaten
the
plums
that
were in
the
icebox
and
which
you
were probably
saving
for
breakfast
Forgive
me
they
were so delicious
so
sweet
and
cold
Pesma je napisana kao odgovor na poruku njegove supruge.
Sve, dakle, može biti predmet poezije, pa i poruka na frižideru. U ovoj jednostavnoj
poruci opisana je rutina svakodnevnog bračnog života i odnos između muža i
žene. On uzima šta god poželi i njegova skromnost je ovde vidno lažna i
ironizirana. Zaista novo i nešto što ranije u poeziji nije postojalo.
Danse
Russe
audio: http://media.sas.upenn.edu/pennsound/authors/Williams-WC/05_Emerson-Recording_08-50/Williams-WC_11_Danse-Russe_prod-Emerson_08-50.mp3
audio: http://media.sas.upenn.edu/pennsound/authors/Williams-WC/05_Emerson-Recording_08-50/Williams-WC_11_Danse-Russe_prod-Emerson_08-50.mp3
and the baby and Kathleen
are sleeping
and the sun is a flame-white disc
in silken mists
above shining trees,--
if I in my north room
dance naked, grotesquely
before my mirror
waving my shirt round my head
and singing softly to myself:
"I am lonely, lonely.
I was born to be lonely,
I am best so!"
If I admire my arms, my face,
my shoulders, flanks, buttocks
again the yellow drawn shades,
Who shall say I am not
the happy genius of my household?
Ovde vidimo opis porodičnog života u predgrađu. Dok
svi dremaju popodne, on bi trebalo da u svojoj radnoj sobi stvara nešto
genijalno, moderno i novo. Ipak, moderna umetnost živi u Njujorku, tamo nastaje
i tamo se prihvata i razume. Ruski moderni ples uz grotesku svog nagog tela izvodi
sami usamljen. Zapravo bi mogao izvoditi (If...) i niko ne bi mogao reći da on nije
srećni genije svog domaćinstva. Vilijam ponovo ironično govori o sebi i lažno
je skroman, jer on zna koliko je njegovo stvaralaštvo vredno.
Ovde smo naveli i ukratko objasnili samo nekoliko tipičnih pesama. Uz to preporučujemo da te pesme čujete u izvođenju samog Vilijamsa koji odlično čita svoju poeziju.
Evo i linka: http://writing.upenn.edu/pennsound/x/Williams-WC.php
Poeziju u PDF formatu možete preuzeti ovde: http://www.poemhunter.com/i/ebooks/pdf/william_carlos_williams_2004_9.pdf
Ovde smo naveli i ukratko objasnili samo nekoliko tipičnih pesama. Uz to preporučujemo da te pesme čujete u izvođenju samog Vilijamsa koji odlično čita svoju poeziju.
Evo i linka: http://writing.upenn.edu/pennsound/x/Williams-WC.php
Poeziju u PDF formatu možete preuzeti ovde: http://www.poemhunter.com/i/ebooks/pdf/william_carlos_williams_2004_9.pdf
Нема коментара:
Постави коментар